Orginal in English, -Traductie din Engleza, fara rima
I said I leave you, I give up,
I don’t want to keep you in my heart,
But I knew it won’t go away,
Until it will pour enough rain.
I knew, I will remember you
Like a glitter in the gloom,
Chasing me in my wild dreams
And in the sweetness of my tears.
Yet, now I have to turn back in time
And write at least one rhyme…
About a heart that had to flinch
As life was sewing a new stitch…
About a heart that understood
The reason of walking on barefoot….
And smiling in the rainy day
When all the clouds were there to stay…!!
R.B.
Orginal in English, -Traductie din Engleza, fara rima
Am spus că te las, am renunțat,
Nu vreau să te mai țin în inima mea,
Dar știam că nu vei pleca,
Până cand va curge suficientă ploaie.
Știam, îmi voi aminti de tine
Precum o scanteie în întuneric
Ce ma urmareste în visele mele sălbatice
Și în dulceața lacrimilor mele.
Totuși, acum trebuie să mă întorc în timp
Și sa scriu cel puțin o rimă
Despre o inimă care trebuia să se rătăcească
Pe măsură ce viața cusea o nouă rană …
Despre o inimă care a înțeles
Motivul plimbării desculț ….
Și zâmbetului în ploaie,
Când toți norii se inghesuiau pe cer …!!
R. B.
-imagini preluate de pe net- „Poems”…with Roxana Barsan-
Frumusetea acestui tablou exprimat în versuri, este admirabila. Felicitari sincere, draga Roxana !
O zi cu Soare-n Sufletu-ti frumos !
ApreciazăApreciat de 1 persoană
Multumesc frumos, Iosif!
ApreciazăApreciază
Foarte, foarte frumos si arzator!
ApreciazăApreciat de 1 persoană
Multumiri din tot sufletul!
ApreciazăApreciat de 1 persoană
E minunat cand omul, poate reda in cuvinte simtamintele inimii si mintii. Felicitari!
ApreciazăApreciat de 1 persoană
Multumesc din inima!
ApreciazăApreciat de 1 persoană